Reference shown: en_us
Validation: 0% (0 / 6061 segments) · Translated: 100% (6061 / 6087)
3969 segments · Log in to annotate in the margin.
The original · en_us
Levels
The copy · es_es
Niveles
The original · en_us
Planned
The copy · es_es
Planificadas
The original · en_us
Walls
The copy · es_es
Murallas
The original · en_us
Weapons
The copy · es_es
Armas
The original · en_us
Weapons: %s
The copy · es_es
Armas: %s
The original · en_us
Woman
The copy · es_es
Mujer
The original · en_us
Woman: %1$s, %2$s
The copy · es_es
Mujer: %1$s, %2$s
The original · en_us
%1$s arrived from %2$s looking for work.
The copy · es_es
%1$s llegó de %2$s buscando trabajo.
The original · en_us
%1$s (%2$s) arrived from %3$s.
The copy · es_es
%1$s (%2$s) llegó de %3$s.
The original · en_us
%1$s (%2$s) moved to %3$s after %4$s days in the village.
The copy · es_es
%1$s (%2$s) se fue a %3$s tras pasar %4$s días en la aldea.
The original · en_us
Atrocious
The copy · es_es
Atroz
The original · en_us
Bad
The copy · es_es
Mala
The original · en_us
Chilly
The copy · es_es
Fría
The original · en_us
Decent
The copy · es_es
Decente
The original · en_us
Excellent
The copy · es_es
Excelente
The original · en_us
Fair
The copy · es_es
Aceptable
The original · en_us
Good
The copy · es_es
Buena
The original · en_us
Neutral
The copy · es_es
Neutra
The original · en_us
Open Conflict
The copy · es_es
Conflicto abierto
The original · en_us
Very Bad
The copy · es_es
Muy mala
The original · en_us
Very Good
The copy · es_es
Muy buena
The original · en_us
Apparent Barbarian
The copy · es_es
Bárbaro aparente
The original · en_us
Do you not understand us? Fine, we'll try something else: BAR BAR BAR, BAR BAR, BAR BARRRR!
The copy · es_es
¿Acaso no nos entiendes? Bien, probaremos otra cosa: ¡BAR BAR BAR, BAR BAR, BAR BARRRR!
The original · en_us
Familiarity
The copy · es_es
Familiaridad
The original · en_us
Lately, you are often seen in these Roman areas.
The copy · es_es
Últimamente se te ve a menudo por estos barrios romanos.
The original · en_us
Favourite Trader
The copy · es_es
Mercader favorito
The original · en_us
Everyone here is glad to see you. Have you anything to trade? Our trading relationship has helped both of us out.
The copy · es_es
Todos aquí se alegran de volver a verte. ¿Tienes algo para intercambiar? Nuestra relación comercial nos ha beneficiado a ambos.
The original · en_us
Fellow Civilized Man
The copy · es_es
Amigo civilizado
The original · en_us
Ah, it's good to see that others outside of the Roman Empire can be civilized like us once in a while.
The copy · es_es
Ah, da gusto ver que otras personas fuera del Imperio Romano pueden ser civilizadas como nosotros de vez en cuando.
The original · en_us
Friend of the Village
The copy · es_es
Amigo de la aldea
The original · en_us
You are part of our village $name, we trust you now!
The copy · es_es
¡Formas parte de nuestra aldea, $name, ahora confiamos en ti!
The original · en_us
Known Face
The copy · es_es
Rostro conocido
The original · en_us
Other Romans seem to have noticed you and they speak well of you! You don't seem to be a barbarian after all.
The copy · es_es
¡Otros romanos parecen haberte notado y hablan bien de ti! Después de todo, no pareces un bárbaro.
The original · en_us
Natural Leader
The copy · es_es
Líder natural
The original · en_us
$name, you have gained the trust and respect of the Byzantines. They will follow you anywhere.
The copy · es_es
$name, te has ganado la confianza y el respeto de los bizantinos. Te seguirán a cualquier parte.
The original · en_us
The Next Caesar
The copy · es_es
El próximo César
The original · en_us
You will be the next Caesar! The sheer amount of work you have done for this village is unimaginable and we will follow you in making this world a better place. Hail $name!
The copy · es_es
¡Serás el próximo César! La cantidad de trabajo que has hecho por esta aldea es inimaginable y te seguiremos para hacer de este mundo un lugar mejor. ¡Salve, $name!
The original · en_us
Nuisance
The copy · es_es
Molestia
The original · en_us
You aren't very nice, $name. Watch your step.
The copy · es_es
No eres muy amable, $name. Ten cuidado por dónde pisas.
The original · en_us
One of Us
The copy · es_es
Uno de los nuestros
The original · en_us
We see you now as a Roman civic $name. Maybe you weren't born as one of us, but now you can be proud to call yourself a true Roman.
The copy · es_es
Ahora te vemos como un ciudadano romano, $name. Quizá no naciste entre nosotros, pero ahora puedes estar orgulloso de llamarte un verdadero romano.
The original · en_us
Public Enemy
The copy · es_es
Enemigo público
The original · en_us
It was embarrassing of the whole Roman empire to let you alive. While you continue to enjoy to live, leave the Roman lands and never return.
The copy · es_es
Es una vergüenza para todo el Imperio Romano dejarte con vida. Si aprecias tu existencia, abandona las tierras romanas y no vuelvas jamás.
The original · en_us
Regular Visitor
The copy · es_es
Visitante habitual
The original · en_us
Xaire, $name! Nice to see you. How are things?
The copy · es_es
¡Xaire, $name! Me alegro de verte. ¿Cómo van las cosas?
The original · en_us
Respectable Ally
The copy · es_es
Aliado respetable
The original · en_us
Congrats $name! You have earned our respect. It's difficult for outsiders to become friends of the Roman Empire, let alone respected. But YOU, you have proven yourself worthy!
The copy · es_es
¡Felicidades, $name! Te has ganado nuestro respeto. Es difícil para los forasteros llegar a ser amigos del Imperio Romano, y aún más ser respetados. Pero TÚ, ¡has demostrado ser digno!
The original · en_us
Stranger
The copy · es_es
Desconocido
The original · en_us
As a folk of trade we have to accept everyone. But we don't have to trust them.
The copy · es_es
Como pueblo comerciante, debemos aceptar a todo el mundo. Pero no estamos obligados a confiar en ellos.
The original · en_us
Unpleasant Outsider
The copy · es_es
Forastero desagradable